-
1 ничего не понимаю
advgener. ich verstehe nur Bahnhof -
2 ничего не понимаю!
-
3 я ничего не понимаю
1) General subject: I don't understand it2) Makarov: my mind is in a fogУниверсальный русско-английский словарь > я ничего не понимаю
-
4 я ничего не понимаю
-
5 я ничего не понимаю!
Универсальный русско-немецкий словарь > я ничего не понимаю!
-
6 я ничего не понимаю в
prongener. je n'entends rien (à(...))Dictionnaire russe-français universel > я ничего не понимаю в
-
7 когда специалисты говорят об электронике, я ничего не понимаю
Универсальный русско-английский словарь > когда специалисты говорят об электронике, я ничего не понимаю
-
8 я в этом ничего не понимаю
Makarov: I am ignorant in this subjectУниверсальный русско-английский словарь > я в этом ничего не понимаю
-
9 я ничего не понимаю в искусстве
General subject: I'm a stranger to artУниверсальный русско-английский словарь > я ничего не понимаю в искусстве
-
10 я ничего не понимаю в музыке
General subject: I'm a stranger to musicУниверсальный русско-английский словарь > я ничего не понимаю в музыке
-
11 я ничего не понимаю в разведении цветов
Makarov: I'm no gardenerУниверсальный русско-английский словарь > я ничего не понимаю в разведении цветов
-
12 я больше ничего не понимаю!
Универсальный русско-немецкий словарь > я больше ничего не понимаю!
-
13 я в этом ничего не понимаю
prongener. c'est du grec pour moiDictionnaire russe-français universel > я в этом ничего не понимаю
-
14 я в этом ничего не понимаю
prongener. daar heb ik geen kijk op, dat is Chinees voor me, dat is Latijn voor meRussisch-Nederlands Universal Dictionary > я в этом ничего не понимаю
-
15 я в этом ничего не понимаю
prongener. daar heb ik geen kijk op, dat is Chinees voor me, dat is Latijn voor me -
16 Я ничего не понимаю, о чем эти русские говорят между собой.
En mä tajua niiden slobojen puheesta mitään.Русско-финский новый словарь > Я ничего не понимаю, о чем эти русские говорят между собой.
-
17 ничего не попишешь
разг.there is nothing for it; there is nothing you can do about it; there is nothing to be done; <it> can't be helped; it's no go; nothing doing!Часовых было много - у дверей, у люков, около подсудимых. Они слушали обвинительный акт испуганно и жалостливо, отводя глаза в сторону от кочегаров: ничего, мол, братцы, не попишешь, дело ваше ясное. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — The place was full of guards - they stood in the doorways, at the hatches, and at the backs of the accused. They listened to the charge with fear and pity, and avoided the eyes of the stokers, as much as to say: 'You're in for it, mates, and there's nothing you can do about it.'
Бургомистр.
А, сынок? Молчишь? Генрих. Молчу, Бургомистр. Ну ладно, молчи. Я сам понимаю, ничего не поделаешь - служба. (Е. Шварц, Дракон) — Burgomaster. What do you say, son? Keeping quiet, eh? Heinrich: Yes, I am. Burgomaster. All right, keep quiet then. Can't be helped. Duty is duty.- Ничего не поделаешь, - сказал кучер. - Придётся вам в сарае ночевать. Сейчас погляжу - может, сарай не замкнут. (С. Антонов, Дело было в Пенькове) — 'Well, there's nothing for it,' said the driver. 'You'll have to sleep in the shed. I'll go and have a look, perhaps it's not locked.'
Русско-английский фразеологический словарь > ничего не попишешь
-
18 я ничего не смыслю
prongener. es nekā nesajēdzu (no kaut kā) (в чем-л.; не понимаю) -
19 я ничего в этом не понимаю
prongener. man par to nav ne mazākās sajēgas (не смыслю разг.) -
20 Я не понимаю ничего
См. также в других словарях:
я ничего в этом не понимаю — нареч, кол во синонимов: 4 • меня не касается (7) • меня это не касается (7) • … Словарь синонимов
Хабаров, Леонид Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хабаров. Леонид Васильевич Хабаров … Википедия
Морозова, Маргарита Кирилловна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Морозова. Маргарита Кирилловна Морозова … Википедия
Салова, Неонила Михайловна — Салова Н. М. [(1860 ?). Автобиография написана 26 марта 1928 г. в гор. Чите.] Родилась я в октябре 60 г. в небольшом имении моей матери Черниговской губ., Мглинского уезда. Раннее детство провела в той же деревне. Родина моя глухое захолустье,… … Большая биографическая энциклопедия
как говорится — Как говорится, в нашей речи есть немало слов и выражений – паразитов, к числу которых относится и как говорится, если, конечно, оно используется не по назначению. Рассмотрим два примера: Я в этом деле, как говорится, собаку съел и Я в этом деле,… … Словарь ошибок русского языка
ВЕЛИКИЙ БАЛ У САТАНЫ — Бал, который в романе «Мастер и Маргарита» дает Воланд в Нехорошей квартире в бесконечно длящуюся полночь пятницы, 3 мая 1929 г. По воспоминаниям третьей жены писателя Е. С. Булгаковой (в записи В. А. Чеботаревой) в описании В. б. у с.… … Энциклопедия Булгакова
Пришвин Михаил Михайлович — (1873 1954) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Пришвин Михаил Михайлович. Биография • Есть разные мертвые, одни из глубины пережитых тысячелетий и теперь властно определяют направление нашего современного лучшего. • Мир на земле возможен лишь при … Сводная энциклопедия афоризмов
Когнитивная психотерапия — (англ. Cognitive therapy) одно из направлений современного когнитивно бихевиорального направления в психотерапии, разработанное А. Беком и опирающееся на положение об определяющей роли познавательных процессов (и в первую очередь мышления) в… … Википедия
Когнитивно-поведенческая психотерапия — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Когнитивно … Википедия
Курылёв, Вадим Юрьевич — Вадим Курылёв Вадим Курылёв. Фото Владимира Петрова Основная информация … Википедия
бобы разводить — (иноск.) обманывать россказнями, как при обычном гадании на бобах; заниматься пустяками, делишки обделывать Ср. Куда же вы? А вот мне тут, по соседству, нужно бобы развести; к чаю то я еще к вам поспею. Островский. Свои собаки дерутся, чужая не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона